Veja a seguir como o jornal espanhol El País comentou a participação de Jair Bolsonaro em Davos sob duas perspectivas diferentes: a versão espanhol e a versão brasileira, respectivamente.
A versão espanhola tratou com entusiamo a participação do Presidente brasileiro, enquanto a versão brasileira teve uma tradução completamente comprometida e deturpada. Vale lembrar que o artigo é o mesmo, mas a tradução brasileira foi completamente corrompida na parte inicial.
Que fizer a leitura integral dos textos verá que a tradução do corpo do artigo mantém-se a mesma, mas o título dá visões completamente diferentes. A correspondente é a mesma (Alicia Gonzávez). É mais uma prova do trabalho que a grande mídia brasileira tem realizado para desmoralizar e atacar o Governo Bolsonaro.